The meaning of the word [foreign font omitted] in Lk 14:20; 17:27; Mk 12:25 and in a number of early Jewish and Christian authors

Sjef van Tilborg

Abstract


In modern Greek the word [foreign font omitted] means exclusively “to have sexual contact”, and not “to marry”. In his work Opera Minora Selecta: Epigraphie et antiquité grecques (Amsterdam, 1989, V, 417-421) the epigraphist Louis Robert shows that this special meaning of the word has to be assumed in a number of classical texts. On the basis of Robert’s study, this article discusses whether this meaning is also possible in the case of a number of New Testament texts (Lk 14:20; 17:27; Mk 12:25) and texts from Enoch, Philo, Athenagoras and especially Clement.

Full Text: PDF


Other AOSIS OpenJournals publications include:

 

 

 

HTS Teologiese Studies/Theological Studies
The international standard serial numbers:
ISSN:0259-9422
eISSN:2072-8050

This work is licensed under a Creative Commons Attribution License.

AOSIS OpenJournals | Perfecting Scholarship Online

Like us on Facebook

Private Bag X22, Postnet Suite #55, Tygervalley, South Africa, 7536
Tel: 086 1000 381
Tel: +27 (0)21 975 2602
Fax: 086 5004 974
Time zone: GMT +2

Please read the privacy statement.